PRAXIS INTERCULTURAL focuses on both foundational principles and advanced practice. In Translation, core modules address translation strategies, and the role played by discourse analysis and genre sensitivity, while a series of purpose-specific courses — under such titles as The Legal Translator at Work — explores the skills and challenges of the professional domain concerned (e.g. legal and institutional translation in action). Our TESOL model, prides itself on being ‘vocational but with a scholarly edge’. The focus is on curriculum design & publishing, being niche but crucial areas. We offer practice-oriented courses such as Academic Writing for the Thesis Writer, designed to support English language educators and learners engaged in high-stakes academic and professional writing tasks.